9782913516113
Nouveau
Premier dictionnaire ANGLAIS-FRANÇAIS de la gastronomie internationale à l'attention des professionnels (traducteurs, restaurateurs, pâtissiers, cuisiniers, maîtres d'hôtel).
Comment traduire en français Arugula hazelnut pesto ? Dip sauce? Quelles sont les utilisations de l’algue wakamé japonaise ? Qu’est-ce qu’un tasso créole ? Une sauce Robert ? Comment décrire l'andouillette en anglais ?
Cette bible explique et traduit en français le vocabulaire culinaire international avec :
La traduction des termes des menus: américains, australiens, anglais, canadiens, irlandais...
Les ingrédients, y compris les composants des cuisines de fusion (créations gastronomiques résultant du métissage des cuisines française, américaine, mexicaine, créole, japonaise, thaïlandaise, etc.) ; Des extraits de recettes (notamment de pâtisserie) illustrant l’utilisation des mots dans leur contexte,
Six mots-clés regroupant les préparations par familles de produits,
Les techniques de cuisine et les ustensiles de base,
Les variantes linguistiques GB, USA, Canada, Australie.
Ce produit n'est plus en stock
Date de disponibilité:
Nombre de page : | 455 |
Parution : | Février 2008 |
Auteur(s) : | GENEVIEVE DE TEMMERMAN |
Filtre (9275 produits)
Articles récents
En utilisant librairiegourmande.fr, vous consentez à notre utilisation des cookies utiles au bon fonctionnement de notre site et à l'amélioration votre expérience en ligne.